如何學習大陸常用的 羅馬拼音/漢語拼音/拼音輸入法

  分享到噗浪!

這次去北京參加 2009 MVP Open Day China 認識不少朋友,晚上空閒的時間也與不少很的 MVP 互相交流,感受一下不同的文化之外,他們也讓我們體驗許多不一樣的人事物,尤其是對網路的經驗跟台灣有些許不同,至少對於「注音輸入法」就有很大的不同,也讓我心生學習漢語拼音的念頭,也整理了一些學習資源準備來敗讀一下。

我們常講的「羅馬拼音」在台灣其實有分 國音二式(高速公路用)Wade-Gilos拼音(護照用)通用拼音 漢語拼音,我對歷史沒什麼瞭解,不太清楚為啥要分這麼多版本,還好以前在學校老師什麼都沒教 (其實老師也不會),不然學錯了要改其實也挺辛苦的。

所以「羅馬拼音」在台灣幾乎沒人在用,而在大陸則是從小用到大,而且統一都採用羅馬拼音中的「漢語拼音」,聽說在國外像是新加坡、香港、北美那邊的中文學校幾乎也都以「漢語拼音」為表達中文發音的方式。台灣基本上一直以來就只用ㄅㄆㄇㄈ做為發音基礎,所以也自然沒人用羅馬拼音教學了。

雖然感覺台灣特立獨行,但我覺得在台灣學中文發音是最標準的(或說中文最好聽的),我每次去大陸,當地的朋友都會很納悶為什麼我中文說的那麼好,我總是也很納悶的心想「大家不都這樣說話嗎?」

由於大陸的教育都以「漢語拼音」為主,所以大陸的中文輸入法都是以「漢語拼音」為主,所以常看到大陸人的 E-mail 地址都是用羅馬拼音,台灣人看到也許不會唸,但他們一看到羅馬拼音就能直覺的唸出來,甚至在交換 E-mail 或 MSN 時會說:「我的 Email 就是我的名字 XXX」時,我還不好意思說:「不好意思,我不會拼音,可不可以惠賜一張名片」,通常都叫他們手寫下來。

另一個學習漢語拼音的優點是「不用輸入法也能上網搜尋資料」,例如到百度搜尋「微軟」時,可以直接輸入羅馬拼音,所有搜尋建議都會以中文顯示 (如下圖示),感覺非常方便,如此貼心的設計難怪會讓百度在大陸如此成功。

Baidu 百度

我個人的學習路徑是這樣的:

  1. 查看漢語拼音與通用拼音之比較,把注音符號對應的英文字背起來
  2. 安裝一套能輸入漢語拼音的拼音輸入法 (如下「拼音輸入法工具」)
  3. 接著就是開始 3P (Practice, Practice, Practice) => 練習、練習、再練習

以下這些參考資料供各位參考:

中文轉拼音工具

拼音輸入法工具

相關連結


此文章由 will 發表於 2009/12/16 上午 03:41:00

永久連結 | 評論 (24) | 此文章的RSSRSS comment feed |

分類: Tips | 介紹好用工具

標籤: , , , , ,

評論

十二月 16. 2009 04:18

Cat Chen

我觉得Wade-Gilos挺好的,粤拼就是基于Wade-Gilos的,并且Google HK也支持输入粤拼提示中文哦。

有一个网站可以很方便的查拼音和粤拼:
Wade-Gilos

Cat Chen People's Republic of China

十二月 16. 2009 04:18

Cat Chen

复制粘贴错了,网址地址是:
usa.mdbg.net/chindict/chindict.php?page=chardict

Cat Chen People's Republic of China

十二月 16. 2009 08:18

wuye

原来拼音还这么多类型啊,我以为就一种呢 呵呵

怪不得看台湾的综艺节目中有一些符号呢,我还以为是日文呢

wuye

十二月 16. 2009 17:34

4584801

其实我建议去掉中国,直接说大陆,这样更亲切一点。

4584801 People's Republic of China

十二月 16. 2009 18:13

毛豆

注音是好物,但沒辦法和世界接軌…

據說台灣使用很多種英文拼音的原因…
還是政治因素…詳見蔡老師的blog:taiwan.chtsai.org/.../

該出現另一個秦始皇來統一發音嗎?哈哈

毛豆 Taiwan

十二月 16. 2009 18:30

Cat Chen

中国执行社会主义的这个地区,在香港和内地,政治正确的叫法都是「内地」,这是中央政府所认可的(「中央政府」也是一个政治正确的用词哦)。当然,台湾还是沿用「大陆」的叫法,而且也无需在乎这么叫是否符合中央政府对政治正确的要求。不过,香港媒体和内地媒体是必须用「内地」这个词的,用「大陆」就是不对的了。一般民众的怎么称呼,则没人管。

Cat Chen People's Republic of China

十二月 16. 2009 18:56

ronald

看完了這邊去找了一下注音符號的發明者...

中文說的好...會是因為注音符號的關係嗎??

可惜用注音符號的不到三千萬人

用拼音的至少上億

ronald Taiwan

十二月 18. 2009 20:20

GKCTOU

嗯,基本上對岸同胞在n年前,也就是現在的父母輩小的時候學的也是注音,不過後來不知道怎怎麼了改成漢語拼音了,個人之前去大陸工作一段時間,每臺員工的電腦都沒有注音,其實中文字都是一樣的(就是繁簡的差別),常常打不出字,後來就狠下心學拼音,先說一下使用拼音的好處。

1.有Google支援的輸入法。
  并不是說 《Google 拼音》有多了不起,只是,他什麼系統都可以裝,個人的設定還可以保存在google上,不管你去哪一臺電腦裝好了以後設定帳號,就可以把你的個人詞庫還有設定同步下來,像我這樣常常換電腦用的人(有時候是在VM里面)感覺就很好,補充一下,google的詞庫很大,更新的也算快哦。

2.因為香港還是用繁體的緣故,大部分輸入程式支援繁簡輸入。
    意思就是說你用拼音可以打出繁體也可以打出簡體,同文堂只能在瀏覽器里用,Word繁簡互換要開應用程式...都是還蠻累的,即時切換挺快的。

3.學會了很容易就可以把中文換成英文(音譯)。
    有時候在取名或是想要簡寫的時候是還蠻方便的。尤其是在大陸很習慣把中文用英文表示,比如員工的email帳號....等等,學會了至少看得懂些,呵。

4.大部分拼音輸入法都有支援模糊輸入而且不用輸入4聲。
    因為大陸各地口音的問題卷舌不卷舌以及4聲是很大的問題,剛巧臺灣人也有類似的問題(還不就臺灣國語勒),所以輸入法的模糊拼音(卷舌不卷舌)可以被同時檢索加上智慧組字,再加上省下4聲輸入(副作用是延長1,2,3,4鍵壽命)其實是還蠻方便的。

5.所有語系配置的鍵盤都可以用,只要背英文鍵盤配置,學習英語輸入即可。
    因為拼音用的是英文26個字母,所以在大陸所有的鍵盤都是標準美式鍵盤,剛去的時候還要自備有注音的鍵盤還挺累的,後來發現去日本鍵盤不一樣了拼音還是可以用,而且只要熟悉一種鍵盤手感就是英文輸入的手感就可以了。

6.在大陸網站要搜尋的時候(比如百度,或其他資源網站,論壇),輸入簡體比較找得到。
    隨著大陸的網路越來越進步,加上版權法以及智慧財產權意識不是很普及,很多站點裏面的內容真的是多到爆(當然有很多也是轉貼的),既然多就得搜尋,打繁體在簡體的網站通常是不容易找到的。

接下來說一下我當初學的方法。
1.網路上其實有注音對應漢語拼音的表格,抄下來,印成你自己習慣還有方便的樣式兩張,一張是注音->拼音,一張是只有注音,走到哪里都背著先,基本上只要到這里就算學會了,其他的其實都是輸入法程式的熟悉而已,歐,英文鍵盤的手感...嗯嗯,對一些人可能還是問題,也簡單,網路上有很多 Flash 英文輸入練習的網站,找一個有趣一點的,練習一下也就是了。

2.在電腦上安裝 Google 拼音(哪里抓???google 一下,第一個就是了),切換成繁體模式,還有先不要開啟模糊功能(會阻礙你記憶正確的拼音模式),等熟悉了再開模糊拼音會加快你的輸入速度。

只要持續堅持一下不用新注音,就像“由繁入簡”易一樣,本來就會注音學拼音其實是很快的。
其實你還是用注音在輸入,只是用abc去拼而......不需要有太多的民族意識在里面啦,而且,輸入法是google的,其實也算是美國人的產品,呵。
但但但....是,還是要先提醒一下,習慣了以後,注音輸入法你就會打起來很笨哦~畢竟同一種拼字方法卻是用兩種不同的輸入習慣....除非你有多重人格,或是持續使用這兩種輸入法,不然另外一種很快就會不順手了。副作用就是,在臺灣用別人的電腦時,可能請別人幫你打字會變得比較快了,畢竟不是每個人都會想多裝一個Google 拼音的。

結尾一下。
簡體字花點眼力其實不太需要學就會了,對岸網路內容越來越多,用點點時間學習漢語拼音幾乎就等於學會另一種語言(與外國人相較下),小小的投資其實還蠻值得的。

GKCTOU Taiwan

十二月 20. 2009 19:56

WizardWu


China MVP Open Day 2009
www.cnblogs.com/.../1625687.html

WizardWu Taiwan

十二月 20. 2009 20:03

Jason

微軟新注音輸入法就可以輸入羅馬拼音,我已經用很久了.只要在輸入法圖示選滑鼠右鍵-->設定值-->點新注音-->內容-->鍵盤-->下拉式鍵盤對應選單就切換到漢語拼音.

Jason Taiwan

十二月 28. 2009 15:53

ethan

其實注音跟任何一種拼音都是一樣的,完全可以依據對照表轉過來,例如:ㄅ > b、ㄒ > x, etc,所以沒有發音不同或是哪個比較好的區別,惟拼音在應用上會比較方便,畢竟我們不可能拿注音當做電子郵件的帳號。
還有,wade-gilos 拼錯囉,是 wade-giles 才對 =)

ethan Taiwan

十二月 31. 2009 01:15

網頁設計

現在小學的注音拼音教育又跟我們以前學的不太一樣。有點複雜!

網頁設計 Taiwan

十二月 31. 2009 04:49

zorn

真要跟您多多學習,謝謝提供您的經驗

zorn

三月 11. 2010 04:33

xiaogezi

我不用拼音输入法,我用五笔!

xiaogezi People's Republic of China

三月 16. 2010 23:11

walkingp

原来你是Will,可惜还是不认识啊!失敬!

walkingp People's Republic of China

四月 13. 2010 18:52

捣蛋包

其实拼音很好学的,只要把拼音和注音的对应关系看明白了挺好学的

捣蛋包 People's Republic of China

九月 10. 2010 12:04

漢語羅馬拼音

大陸版漢語羅馬拼音漢字系統( 劉道興 編製 )  2009/02/27 修正

                       第  一  章

                  羅 馬 拼 音 漢 字 系 統

          大陸版的羅馬拼音注音羅馬拼音對照表

一、注音羅馬拼音對照表:

注音符號  羅馬拼音               注音符號  羅馬拼音
ㄅ     b                      ㄚ          a
ㄆ          p                      ㄛ          o
ㄇ          m                      ㄜ          e
ㄈ          f                      ㄝ          e^(e字母上方有^之符號,本文把它標在右方)
ㄉ          d                      ㄞ          ai
ㄊ          t                      ㄟ          ei
ㄋ          n                      ㄠ          ao
ㄌ          l                      ㄡ          ou
ㄍ          g                      ㄢ          an
ㄎ          k                      ㄣ          en
ㄏ          h                      ㄤ          ang
ㄐ          j                      ㄥ          eng
ㄑ          q                      ㄦ          er
ㄒ          x                      一          i,yi
ㄗ          z                      ㄨ          u,wu
ㄘ          c                      ㄩ          u: (u字母上方有二小點,本文把它標在右方)
ㄙ          s                      ㄩ          u  (註ㄩ的漢語羅馬拼音有三種寫法)
ㄓ          zh                     ㄩ          yu (註ㄩ的漢語羅馬拼音有三種寫法)
ㄔ          ch
ㄕ          sh
ㄖ          r


依以上規則去組合所有漢字的發音,您可比較教會版的羅馬拼音漢字系統所言。

為著大陸版字母在華語上也能做中文的輸入,電腦要能方便的做輸入,所以需要

把以上表重新整理:

一、注音羅馬拼音對照表:

注音符號  羅馬拼音               注音符號  羅馬拼音
ㄅ     b                      ㄚ          a
ㄆ          p                      ㄛ          o
ㄇ          m                      ㄜ          e
ㄈ          f                      ㄝ          e(為電腦編碼緣故只取e)
ㄉ          d                      ㄞ          ai
ㄊ          t                      ㄟ          ei
ㄋ          n                      ㄠ          ao
ㄌ          l                      ㄡ          ou
ㄍ          g                      ㄢ          an
ㄎ          k                      ㄣ          en
ㄏ          h                      ㄤ          ang
ㄐ          j                      ㄥ          eng
ㄑ          q                      ㄦ          er
ㄒ          x                      一          i(為電腦編碼緣故,取i 即可)
ㄗ          z                      ㄨ          u(為電腦編碼緣故,取u 即可)
ㄘ          c                      ㄩ          yu
ㄙ          s                    
ㄓ          zh                    
ㄔ          ch
ㄕ          sh
ㄖ          r

依照取碼規則:1、依發音組合注音字母來組合一個漢字的羅馬拼音
                  (如注音羅馬拼音對照表)
              2、ㄣ(en)遇到一(i)ㄨ(u)ㄩ(yu)在前只取ㄣ(n)
                  如:音一ㄣ(in) 溫ㄨㄣ(un) 暈ㄩㄣ(yun)
              3、要注意的音:
                  如:庸ㄩㄥ(yong) 風ㄈㄥ(fong)翁ㄨㄥ(ong)

再提醒:

ㄐ      j
ㄑ      q
ㄒ      x
ㄗ      z
ㄘ      c
ㄙ      s
ㄓ      zh
ㄔ      ch
ㄕ      sh
ㄖ      r
ㄜ      e
ㄝ      e
ㄠ      ao
ㄣ      en
一      i
ㄨ      u
ㄩ      yu
ㄧㄚ  ia
ㄧㄝ    ie
ㄧㄢ  ian
ㄧㄣ  in
ㄧㄥ  ing
ㄨㄣ  un
ㄨㄤ  uang
ㄨㄥ  ong
ㄈㄥ    fong
ㄩㄝ  yue
ㄩㄢ  yuan
ㄩㄣ  yun
ㄩㄥ  yong

要注意 ㄧ ㄨ ㄩ 取碼的規則,為著電腦編碼的方便,

在此輸入法上,只取一碼,ㄧ 用 i ,ㄨ 用 u , ㄩ 用 yu 。

但在書寫上,您應注意也應看懂習慣用法如下:

ㄧ 在字前用 yi , y

    ㄧㄚ  ya   = ia
    ㄧㄝ  ye   = ie
    ㄧㄞ  yai  = iai
    ㄧㄠ  yao  = iao
    ㄧㄡ  you  = iou
    ㄧㄢ  yan  = ian
    ㄧㄣ  yin  = in
    ㄧㄤ  yang = iang
    ㄧㄥ  ying = ing

ㄨ 在字前用 w

    ㄨㄚ  wa   = ua
    ㄨㄛ  wo   = uo
    ㄨㄞ  wai  = uai
    ㄨㄟ  wei  = uei
    ㄨㄢ  wan  = uan
    ㄨㄣ  wen  = un
    ㄨㄤ  wang = uang
    ㄨㄥ  weng = ung   = ung

ㄨ 在字中間用 u

    送ㄙㄨㄥˋ  song4
  唆ㄙㄨㄛ    suo
    說ㄕㄨㄛ    shuo
  孫ㄙㄨㄣ    sun

ㄩ 在字前,字中都用 yu

    魚ㄩˊ   yu2
    約ㄩㄝ   yue
    院ㄩㄢˋ yuan4
    捐ㄐㄩㄢ jyuan

ㄩ  的特別用法:

  庸ㄩㄥ   yong


依照這樣子來編碼,可整理出:
da4_lu4_02.txt  大陸第二章羅馬拼音漢字系統
da4_lu4_03.txt  大陸第三章羅馬拼音漢字系統
da4_lu4_04.txt  大陸第四章羅馬拼音漢字系統

大陸版的華語羅馬拼音漢字系統網:
web.cjshs.tn.edu.tw/dasn/book/da4_lu4/index.html


漢語羅馬拼音 Taiwan

二月 6. 2011 17:22

Carl

作為一個大陸人……我覺得我通曉拼音和注音是一件很光榮的事……哈哈

Carl Canada

二月 12. 2011 19:31

teldasn

The Will Will Web 收件者您好:
The Will Will Web 收件者您好:
The Will Will Web ㄕㄡ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄜˇ ㄋㄧㄣˊ ㄏㄠˇ :
The Will Will Web shou jian4 zhe3 nin2 hao3 :
這是台灣人的特色,
这是台湾人的特色,
ㄓㄜˋ ㄕˋ ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄖㄣˊ ㄉㄜ˙ ㄊㄜˋ ㄙㄜˋ ,
zhe4 sh4 tai2 uan ren2 de5 te4 se4 ,
台灣並非沒人懂羅馬拼音,
台湾并非没人懂罗马拼音,
ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄅㄧㄥˋ ㄈㄟ ㄇㄟˊ ㄖㄣˊ ㄉㄨㄥˇ ㄌㄨㄛˊ ㄇㄚˇ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ ,
tai2 uan bing4 fei mei2 ren2 dong3 luo2 ma3 pin in ,
只是還需再教育,
只是还需再教育,
ㄓˇ ㄕˋ ㄏㄞˊ ㄒㄩ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄠˋ ㄩˋ ,
zh3 sh4 hai2 xyu zai4 jiao4 yu4 ,
以下參考。
以下参考。
ㄧˇ ㄒㄧㄚˋ ㄘㄢ ㄎㄠˇ 。
i3 xia4 can kao3 。
如何學習大陸常用的 羅馬拼音/漢語拼音/拼音輸入法
如何学习大陆常用的 罗马拼音/汉语拼音/拼音输入法
ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ ㄒㄩㄝˊ ㄒㄧˊ ㄉㄚˋ ㄌㄨˋ ㄔㄤˊ ㄩㄥˋ ㄉㄜ˙ ㄌㄨㄛˊ ㄇㄚˇ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ / ㄏㄢˋ ㄩˇ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ / ㄆㄧㄣ ㄧㄣ ㄕㄨ ㄖㄨˋ ㄈㄚˇ
ru2 he2 xyue2 xi2 da4 lu4 chang2 yong4 de5 luo2 ma3 pin in / han4 yu3 pin in / pin in shu ru4 fa3
這次去北京參加 2009 MVP Open Day China 認識不少朋友,
这次去北京参加 2009 MVP Open Day China 认识不少朋友,
ㄓㄜˋ ㄘˋ ㄑㄩˋ ㄅㄟˇ ㄐㄧㄥ ㄘㄢ ㄐㄧㄚ 2009 MVP Open Day China ㄖㄣˋ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄕㄠˇ ㄆㄥˊ ㄧㄡˇ ,
zhe4 c4 qyu4 bei3 jing can jia 2009 MVP Open Day China ren4 sh4 bu4 shao3 peng2 iou3 ,
晚上空閒的時間也與不少很牛的 MVP 互相交流,
晚上空闲的时间也与不少很牛的 MVP 互相交流,
ㄨㄢˇ ㄕㄤˋ ㄎㄨㄥ ㄐㄧㄢˋ ㄉㄜ˙ ㄕˊ ㄐㄧㄢ ㄧㄝˇ ㄩˇ ㄅㄨˋ ㄕㄠˇ ㄏㄣˇ ㄋㄧㄡˊ ㄉㄜ˙ MVP ㄏㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄠ ㄌㄧㄡˊ ,
uan3 shang4 kong jian4 de5 sh2 jian ie3 yu3 bu4 shao3 hen3 niou2 de5 MVP hu4 xiang jiao liou2 ,
感受一下不同的文化之外,
感受一下不同的文化之外,
ㄍㄢˇ ㄕㄡˋ ㄧˊ ㄒㄧㄚˋ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥˊ ㄉㄜ˙ ㄨㄣˊ ㄏㄨㄚˋ ㄓ ㄨㄞˋ ,
gan3 shou4 i2 xia4 bu4 tong2 de5 un2 hua4 zh uai4 ,
他們也讓我們體驗許多不一樣的人事物,
他们也让我们体验许多不一样的人事物,
ㄊㄚ ㄇㄣ˙ ㄧㄝˇ ㄖㄤˋ ㄨㄛˇ ㄇㄣ˙ ㄊㄧˇ ㄧㄢˋ ㄒㄩˇ ㄉㄨㄛ ㄅㄨˊ ㄧˊ ㄧㄤˋ ㄉㄜ˙ ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄨˋ ,
ta men5 ie3 rang4 uo3 men5 ti3 ian4 xyu3 duo bu2 i2 iang4 de5 ren2 sh4 u4 ,
尤其是對網路的經驗跟台灣有些許不同,
尤其是对网路的经验跟台湾有些许不同,
ㄧㄡˊ ㄑㄧˊ ㄕˋ ㄉㄨㄟˋ ㄨㄤˇ ㄌㄨˋ ㄉㄜ˙ ㄐㄧㄥ ㄧㄢˋ ㄍㄣ ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄝ ㄒㄩˇ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥˊ ,
iou2 qi2 sh4 duei4 uang3 lu4 de5 jing ian4 gen tai2 uan iou3 xie xyu3 bu4 tong2 ,
至少對於「注音輸入法」就有很大的不同,
至少对于「注音输入法」就有很大的不同,
ㄓˋ ㄕㄠˇ ㄉㄨㄟˋ ㄩˊ 「 ㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄕㄨ ㄖㄨˋ ㄈㄚˇ 」 ㄐㄧㄡˋ ㄧㄡˇ ㄏㄣˇ ㄉㄚˋ ㄉㄜ˙ ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥˊ ,
zh4 shao3 duei4 yu2 「 zhu4 in shu ru4 fa3 」 jiou4 iou3 hen3 da4 de5 bu4 tong2 ,
也讓我心生學習漢語拼音的念頭,
也让我心生学习汉语拼音的念头,
ㄧㄝˇ ㄖㄤˋ ㄨㄛˇ ㄒㄧㄣ ㄕㄥ ㄒㄩㄝˊ ㄒㄧˊ ㄏㄢˋ ㄩˇ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ ㄉㄜ˙ ㄋㄧㄢˋ ㄊㄡ˙ ,
ie3 rang4 uo3 xin sheng xyue2 xi2 han4 yu3 pin in de5 nian4 tou5 ,
也整理了一些學習資源準備來敗讀一下。
也整理了一些学习资源准备来败读一下。
ㄧㄝˇ ㄓㄥˇ ㄌㄧˇ ㄌㄜ˙ ㄧ ㄒㄧㄝ ㄒㄩㄝˊ ㄒㄧˊ ㄗ ㄩㄢˊ ㄓㄨㄣˇ ㄅㄟˋ ㄌㄞˊ ㄅㄞˋ ㄉㄨˊ ㄧˊ ㄒㄧㄚˋ 。
ie3 zheng3 li3 le5 i xie xyue2 xi2 z yuan2 zhun3 bei4 lai2 bai4 du2 i2 xia4 。
我們常講的「羅馬拼音」在台灣其實有分 國音二式(高速公路用)、Wade-Gilos拼音(護照用)、通用拼音 與 漢語拼音,
我们常讲的「罗马拼音」在台湾其实有分 国音二式(高速公路用)、Wade-Gilos拼音(护照用)、通用拼音 与 汉语拼音,
ㄨㄛˇ ㄇㄣ˙ ㄔㄤˊ ㄐㄧㄤˇ ㄉㄜ˙ 「 ㄌㄨㄛˊ ㄇㄚˇ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ 」 ㄗㄞˋ ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄑㄧˊ ㄕˊ ㄧㄡˇ ㄈㄣ ㄍㄨㄛˊ ㄧㄣ ㄦˋ ㄕˋ ( ㄍㄠ ㄙㄨˋ ㄍㄨㄥ ㄌㄨˋ ㄩㄥˋ ) 、 Wade - Gilos ㄆㄧㄣ ㄧㄣ ( ㄏㄨˋ ㄓㄠˋ ㄩㄥˋ ) 、 ㄊㄨㄥ ㄩㄥˋ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ ㄩˇ ㄏㄢˋ ㄩˇ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ ,
uo3 men5 chang2 jiang3 de5 「 luo2 ma3 pin in 」 zai4 tai2 uan qi2 sh2 iou3 fen guo2 in er4 sh4 ( gao su4 gong lu4 yong4 ) 、 Wade - Gilos pin in ( hu4 zhao4 yong4 ) 、 tong yong4 pin in yu3 han4 yu3 pin in ,
我對歷史沒什麼瞭解,
我对历史没什么了解,
ㄨㄛˇ ㄉㄨㄟˋ ㄌㄧˋ ㄕˇ ㄇㄟˊ ㄕㄜˊ ㄇㄜ˙ ㄌㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˇ ,
uo3 duei4 li4 sh3 mei2 she2 me5 liao3 jie3 ,
不太清楚為啥要分這麼多版本,
不太清楚为啥要分这么多版本,
ㄅㄨˊ ㄊㄞˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄨˇ ㄨㄟˋ ㄕㄚˊ ㄧㄠˋ ㄈㄣ ㄓㄜˋ ㄇㄜ˙ ㄉㄨㄛ ㄅㄢˇ ㄅㄣˇ ,
bu2 tai4 qing chu3 uei4 sha2 iao4 fen zhe4 me5 duo ban3 ben3 ,
還好以前在學校老師什麼都沒教 (其實老師也不會),
还好以前在学校老师什么都没教 (其实老师也不会),
ㄏㄞˊ ㄏㄠˇ ㄧˇ ㄑㄧㄢˊ ㄗㄞˋ ㄒㄩㄝˊ ㄒㄧㄠˋ ㄌㄠˇ ㄕ ㄕㄜˊ ㄇㄜ˙ ㄉㄡ ㄇㄟˊ ㄐㄧㄠ ( ㄑㄧˊ ㄕˊ ㄌㄠˇ ㄕ ㄧㄝˇ ㄅㄨˊ ㄏㄨㄟˋ ) ,
hai2 hao3 i3 qian2 zai4 xyue2 xiao4 lao3 sh she2 me5 dou mei2 jiao ( qi2 sh2 lao3 sh ie3 bu2 huei4 ) ,
不然學錯了要改其實也挺辛苦的。
不然学错了要改其实也挺辛苦的。
ㄅㄨˋ ㄖㄢˊ ㄒㄩㄝˊ ㄘㄨㄛˋ ㄌㄜ˙ ㄧㄠˋ ㄍㄞˇ ㄑㄧˊ ㄕˊ ㄧㄝˇ ㄊㄧㄥˇ ㄒㄧㄣ ㄎㄨˇ ㄉㄜ˙ 。
bu4 ran2 xyue2 cuo4 le5 iao4 gai3 qi2 sh2 ie3 ting3 xin ku3 de5 。
所以「羅馬拼音」在台灣幾乎沒人在用,
所以「罗马拼音」在台湾几乎没人在用,
ㄙㄨㄛˇ ㄧˇ 「 ㄌㄨㄛˊ ㄇㄚˇ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ 」 ㄗㄞˋ ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄐㄧ ㄏㄨ ㄇㄟˊ ㄖㄣˊ ㄗㄞˋ ㄩㄥˋ ,
suo3 i3 「 luo2 ma3 pin in 」 zai4 tai2 uan ji hu mei2 ren2 zai4 yong4 ,
而在大陸則是從小用到大,
而在大陆则是从小用到大,
ㄦˊ ㄗㄞˋ ㄉㄚˋ ㄌㄨˋ ㄗㄜˊ ㄕˋ ㄘㄨㄥˊ ㄒㄧㄠˇ ㄩㄥˋ ㄉㄠˋ ㄉㄚˋ ,
er2 zai4 da4 lu4 ze2 sh4 cong2 xiao3 yong4 dao4 da4 ,
而且統一都採用羅馬拼音中的「漢語拼音」,
而且统一都采用罗马拼音中的「汉语拼音」,
ㄦˊ ㄑㄧㄝˇ ㄊㄨㄥˇ ㄧ ㄉㄡ ㄘㄞˇ ㄩㄥˋ ㄌㄨㄛˊ ㄇㄚˇ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ ㄓㄨㄥ ㄉㄜ˙ 「 ㄏㄢˋ ㄩˇ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ 」 ,
er2 qie3 tong3 i dou cai3 yong4 luo2 ma3 pin in zhong de5 「 han4 yu3 pin in 」 ,
聽說在國外像是新加坡、香港、北美那邊的中文學校幾乎也都以「漢語拼音」為表達中文發音的方式。
听说在国外像是新加坡、香港、北美那边的中文学校几乎也都以「汉语拼音」为表达中文发音的方式。
ㄊㄧㄥ ㄕㄨㄛ ㄗㄞˋ ㄍㄨㄛˊ ㄨㄞˋ ㄒㄧㄤˋ ㄕˋ ㄒㄧㄣ ㄐㄧㄚ ㄆㄛ 、 ㄒㄧㄤ ㄍㄤˇ 、 ㄅㄟˇ ㄇㄟˇ ㄋㄚˋ ㄅㄧㄢ ㄉㄜ˙ ㄓㄨㄥ ㄨㄣˊ ㄒㄩㄝˊ ㄒㄧㄠˋ ㄐㄧ ㄏㄨ ㄧㄝˇ ㄉㄡ ㄧˇ 「 ㄏㄢˋ ㄩˇ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ 」 ㄨㄟˋ ㄅㄧㄠˇ ㄉㄚˊ ㄓㄨㄥ ㄨㄣˊ ㄈㄚ ㄧㄣ ㄉㄜ˙ ㄈㄤ ㄕˋ 。
ting shuo zai4 guo2 uai4 xiang4 sh4 xin jia po 、 xiang gang3 、 bei3 mei3 na4 bian de5 zhong un2 xyue2 xiao4 ji hu ie3 dou i3 「 han4 yu3 pin in 」 uei4 biao3 da2 zhong un2 fa in de5 fang sh4 。
台灣基本上一直以來就只用ㄅㄆㄇㄈ做為發音基礎,
台湾基本上一直以来就只用ㄅㄆㄇㄈ做为发音基础,
ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄐㄧ ㄅㄣˇ ㄕㄤˋ ㄧˋ ㄓˊ ㄧˇ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄡˋ ㄓˇ ㄩㄥˋ ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ ㄗㄨㄛˋ ㄨㄟˊ ㄈㄚ ㄧㄣ ㄐㄧ ㄔㄨˇ ,
tai2 uan ji ben3 shang4 i4 zh2 i3 lai2 jiou4 zh3 yong4 ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ zuo4 uei2 fa in ji chu3 ,
所以也自然沒人用羅馬拼音教學了。
所以也自然没人用罗马拼音教学了。
ㄙㄨㄛˇ ㄧˇ ㄧㄝˇ ㄗˋ ㄖㄢˊ ㄇㄟˊ ㄖㄣˊ ㄩㄥˋ ㄌㄨㄛˊ ㄇㄚˇ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ ㄐㄧㄠ ㄒㄩㄝˊ ㄌㄜ˙ 。
suo3 i3 ie3 z4 ran2 mei2 ren2 yong4 luo2 ma3 pin in jiao xyue2 le5 。
雖然感覺台灣特立獨行,
虽然感觉台湾特立独行,
ㄙㄨㄟ ㄖㄢˊ ㄍㄢˇ ㄐㄩㄝˊ ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄊㄜˋ ㄌㄧˋ ㄉㄨˊ ㄒㄧㄥˊ ,
suei ran2 gan3 jyue2 tai2 uan te4 li4 du2 xing2 ,
但我覺得在台灣學中文發音是最標準的(或說中文最好聽的)
但我觉得在台湾学中文发音是最标准的(或说中文最好听的)
ㄉㄢˋ ㄨㄛˇ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄜ˙ ㄗㄞˋ ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄒㄩㄝˊ ㄓㄨㄥ ㄨㄣˊ ㄈㄚ ㄧㄣ ㄕˋ ㄗㄨㄟˋ ㄅㄧㄠ ㄓㄨㄣˇ ㄉㄜ˙ ( ㄏㄨㄛˋ ㄕㄨㄛ ㄓㄨㄥ ㄨㄣˊ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄠˇ ㄊㄧㄥ ㄉㄜ˙ )
dan4 uo3 jyue2 de5 zai4 tai2 uan xyue2 zhong un2 fa in sh4 zuei4 biao zhun3 de5 ( huo4 shuo zhong un2 zuei4 hao3 ting de5 )




我每次去大陸,
我每次去大陆,
ㄨㄛˇ ㄇㄟˇ ㄘˋ ㄑㄩˋ ㄉㄚˋ ㄌㄨˋ ,
uo3 mei3 c4 qyu4 da4 lu4 ,
當地的朋友都會很納悶為什麼我中文說的那麼好,
当地的朋友都会很纳闷为什么我中文说的那么好,
ㄉㄤ ㄉㄧˋ ㄉㄜ˙ ㄆㄥˊ ㄧㄡˇ ㄉㄡ ㄏㄨㄟˋ ㄏㄣˇ ㄋㄚˋ ㄇㄣˋ ㄨㄟˋ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙ ㄨㄛˇ ㄓㄨㄥ ㄨㄣˊ ㄕㄨㄛ ㄉㄜ˙ ㄋㄚˋ ㄇㄜ˙ ㄏㄠˇ ,
dang di4 de5 peng2 iou3 dou huei4 hen3 na4 men4 uei4 shen2 me5 uo3 zhong un2 shuo de5 na4 me5 hao3 ,
我總是也很納悶的心想「大家不都這樣說話嗎?」
我总是也很纳闷的心想「大家不都这样说话吗?」
ㄨㄛˇ ㄗㄨㄥˇ ㄕˋ ㄧㄝˇ ㄏㄣˇ ㄋㄚˋ ㄇㄣˋ ㄉㄜ˙ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄤˇ 「 ㄉㄚˋ ㄐㄧㄚ ㄅㄨˊ ㄉㄡ ㄓㄜˋ ㄧㄤˋ ㄕㄨㄛ ㄏㄨㄚˋ ㄇㄚ˙ ? 」
uo3 zong3 sh4 ie3 hen3 na4 men4 de5 xin xiang3 「 da4 jia bu2 dou zhe4 iang4 shuo hua4 ma5 ? 」
由於大陸的教育都以「漢語拼音」為主,
由于大陆的教育都以「汉语拼音」为主,
ㄧㄡˊ ㄩˊ ㄉㄚˋ ㄌㄨˋ ㄉㄜ˙ ㄐㄧㄠˋ ㄩˋ ㄉㄡ ㄧˇ 「 ㄏㄢˋ ㄩˇ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ 」 ㄨㄟˊ ㄓㄨˇ ,
iou2 yu2 da4 lu4 de5 jiao4 yu4 dou i3 「 han4 yu3 pin in 」 uei2 zhu3 ,
所以大陸的中文輸入法都是以「漢語拼音」為主,
所以大陆的中文输入法都是以「汉语拼音」为主,
ㄙㄨㄛˇ ㄧˇ ㄉㄚˋ ㄌㄨˋ ㄉㄜ˙ ㄓㄨㄥ ㄨㄣˊ ㄕㄨ ㄖㄨˋ ㄈㄚˇ ㄉㄡ ㄕˋ ㄧˇ 「 ㄏㄢˋ ㄩˇ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ 」 ㄨㄟˊ ㄓㄨˇ ,
suo3 i3 da4 lu4 de5 zhong un2 shu ru4 fa3 dou sh4 i3 「 han4 yu3 pin in 」 uei2 zhu3 ,
所以常看到大陸人的 E-mail 地址都是用羅馬拼音,
所以常看到大陆人的 E-mail 地址都是用罗马拼音,
ㄙㄨㄛˇ ㄧˇ ㄔㄤˊ ㄎㄢˋ ㄉㄠˋ ㄉㄚˋ ㄌㄨˋ ㄖㄣˊ ㄉㄜ˙ E - mail ㄉㄧˋ ㄓˇ ㄉㄡ ㄕˋ ㄩㄥˋ ㄌㄨㄛˊ ㄇㄚˇ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ ,
suo3 i3 chang2 kan4 dao4 da4 lu4 ren2 de5 E - mail di4 zh3 dou sh4 yong4 luo2 ma3 pin in ,
台灣人看到也許不會唸,
台湾人看到也许不会念,
ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄖㄣˊ ㄎㄢˋ ㄉㄠˋ ㄧㄝˇ ㄒㄩˇ ㄅㄨˊ ㄏㄨㄟˋ ㄋㄧㄢˋ ,
tai2 uan ren2 kan4 dao4 ie3 xyu3 bu2 huei4 nian4 ,
但他們一看到羅馬拼音就能直覺的唸出來,
但他们一看到罗马拼音就能直觉的念出来,
ㄉㄢˋ ㄊㄚ ㄇㄣ˙ ㄧ ㄎㄢˋ ㄉㄠˋ ㄌㄨㄛˊ ㄇㄚˇ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ ㄐㄧㄡˋ ㄋㄥˊ ㄓˊ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄜ˙ ㄋㄧㄢˋ ㄔㄨ ㄌㄞˊ ,
dan4 ta men5 i kan4 dao4 luo2 ma3 pin in jiou4 neng2 zh2 jyue2 de5 nian4 chu lai2 ,
甚至在交換 E-mail 或 MSN 時會說:
甚至在交换 E-mail 或 MSN 时会说:
ㄕㄣˋ ㄓˋ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄠ ㄏㄨㄢˋ E - mail ㄏㄨㄛˋ MSN ㄕˊ ㄏㄨㄟˋ ㄕㄨㄛ :
shen4 zh4 zai4 jiao huan4 E - mail huo4 MSN sh2 huei4 shuo :
「我的 Email 就是我的名字 XXX」時,
「我的 Email 就是我的名字 XXX」时,
「 ㄨㄛˇ ㄉㄜ˙ Email ㄐㄧㄡˋ ㄕˋ ㄨㄛˇ ㄉㄜ˙ ㄇㄧㄥˊ ㄗˋ XXX 」 ㄕˊ ,
「 uo3 de5 Email jiou4 sh4 uo3 de5 ming2 z4 XXX 」 sh2 ,
我還不好意思說:
我还不好意思说:
ㄨㄛˇ ㄏㄞˊ ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ ㄧˋ ㄙ˙ ㄕㄨㄛ :
uo3 hai2 bu4 hao3 i4 s5 shuo :
「不好意思,
「不好意思,
「 ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ ㄧˋ ㄙ˙ ,
「 bu4 hao3 i4 s5 ,
我不會拼音,
我不会拼音,
ㄨㄛˇ ㄅㄨˊ ㄏㄨㄟˋ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ ,
uo3 bu2 huei4 pin in ,
可不可以惠賜一張名片」,
可不可以惠赐一张名片」,
ㄎㄜˇ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄏㄨㄟˋ ㄘˋ ㄧ ㄓㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄆㄧㄢˋ 」 ,
ke3 bu4 ke3 i3 huei4 c4 i zhang ming2 pian4 」 ,
通常都叫他們手寫下來。
通常都叫他们手写下来。
ㄊㄨㄥ ㄔㄤˊ ㄉㄡ ㄐㄧㄠˋ ㄊㄚ ㄇㄣ˙ ㄕㄡˇ ㄒㄧㄝˇ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄞˊ 。
tong chang2 dou jiao4 ta men5 shou3 xie3 xia4 lai2 。
另一個學習漢語拼音的優點是「不用輸入法也能上網搜尋資料」,
另一个学习汉语拼音的优点是「不用输入法也能上网搜寻资料」,
ㄌㄧㄥˋ ㄧ ㄍㄜ˙ ㄒㄩㄝˊ ㄒㄧˊ ㄏㄢˋ ㄩˇ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ ㄉㄜ˙ ㄧㄡ ㄉㄧㄢˇ ㄕˋ 「 ㄅㄨˊ ㄩㄥˋ ㄕㄨ ㄖㄨˋ ㄈㄚˇ ㄧㄝˇ ㄋㄥˊ ㄕㄤˋ ㄨㄤˇ ㄙㄡ ㄒㄩㄣˊ ㄗ ㄌㄧㄠˋ 」 ,
ling4 i ge5 xyue2 xi2 han4 yu3 pin in de5 iou dian3 sh4 「 bu2 yong4 shu ru4 fa3 ie3 neng2 shang4 uang3 sou xyun2 z liao4 」 ,
例如到百度搜尋「微軟」時,
例如到百度搜寻「微软」时,
ㄌㄧˋ ㄖㄨˊ ㄉㄠˋ ㄅㄞˇ ㄉㄨˋ ㄙㄡ ㄒㄩㄣˊ 「 ㄨㄟˊ ㄖㄨㄢˇ 」 ㄕˊ ,
li4 ru2 dao4 bai3 du4 sou xyun2 「 uei2 ruan3 」 sh2 ,
可以直接輸入羅馬拼音,
可以直接输入罗马拼音,
ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄓˊ ㄐㄧㄝ ㄕㄨ ㄖㄨˋ ㄌㄨㄛˊ ㄇㄚˇ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ ,
ke3 i3 zh2 jie shu ru4 luo2 ma3 pin in ,
所有搜尋建議都會以中文顯示 (如下圖示),
所有搜寻建议都会以中文显示 (如下图示),
ㄙㄨㄛˇ ㄧㄡˇ ㄙㄡ ㄒㄩㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄧˋ ㄉㄡ ㄏㄨㄟˋ ㄧˇ ㄓㄨㄥ ㄨㄣˊ ㄒㄧㄢˇ ㄕˋ ( ㄖㄨˊ ㄒㄧㄚˋ ㄊㄨˊ ㄕˋ ) ,
suo3 iou3 sou xyun2 jian4 i4 dou huei4 i3 zhong un2 xian3 sh4 ( ru2 xia4 tu2 sh4 ) ,
感覺非常方便,
感觉非常方便,
ㄍㄢˇ ㄐㄩㄝˊ ㄈㄟ ㄔㄤˊ ㄈㄤ ㄅㄧㄢˋ ,
gan3 jyue2 fei chang2 fang bian4 ,
如此貼心的設計難怪會讓百度在大陸如此成功。
如此贴心的设计难怪会让百度在大陆如此成功。
ㄖㄨˊ ㄘˇ ㄊㄧㄝ ㄒㄧㄣ ㄉㄜ˙ ㄕㄜˋ ㄐㄧˋ ㄋㄢˊ ㄍㄨㄞˋ ㄏㄨㄟˋ ㄖㄤˋ ㄅㄞˇ ㄉㄨˋ ㄗㄞˋ ㄉㄚˋ ㄌㄨˋ ㄖㄨˊ ㄘˇ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄥ 。
ru2 c3 tie xin de5 she4 ji4 nan2 guai4 huei4 rang4 bai3 du4 zai4 da4 lu4 ru2 c3 cheng2 gong 。

teldasn Taiwan

二月 18. 2011 06:20

teldasn

羅馬拼音的應用可參考這裡:

台灣鄉土母語羅馬拼音網
http://web.cjshs.tn.edu.tw/dasn/book/index.html

teldasn Taiwan

七月 31. 2013 00:56

khankao

漢語拼音很好用呢…至少台北捷運的大部分英文站名是用漢語拼音…

khankao Taiwan

七月 31. 2013 23:30

母語羅馬

好用的漢語拼音,其實是在台灣網頁:
http://web.cjshs.tn.edu.tw/dasn/book/index.html
漢語拼音在大陸有許多的歷史包袱的用法,
例如:ㄌ一ㄡˊ劉,明明教人家
ㄌ  l
一  y,yi,i
ㄡ  ou
ˊ  2

再怎麼的組合字母,也不會是寫成 liu2,但大陸漢語拼音就是寫成 liu2

這就是歷史包袱,原來從春秋戰國時代,已有西方人士到中國來,

羅馬字母:china 不是指東方有個秦國?秦國〔china〕就是指東方的中國。

像這樣西方人士用的羅馬拼音

ㄌ一ㄡˊ劉,寫成 liu 〔音調2是後人加上去的〕。

這樣寫法已有2000年左右的歷史,

這樣的字母組合約有數百個〔繁體漢字在電腦上約13053字,後人又加了一些〕

利如:龜ㄍㄨㄟ寫成gui

ㄍ  g
ㄨ  w,wu,u
ㄟ  ei

再怎麼看,它的組合為什麼大陸漢語拼音寫成 gui

這就是歷史包袱的原因。

大陸的漢語拼音要改良得更容易學與寫,就要學台灣的專家了。

母語羅馬 Taiwan

八月 2. 2013 17:48

路過


ㄌㄧㄡˊ
L-I-OU
大陸漢語拼音寫成L-I-U-2
應該是介音或約定俗成的關係,而非歷史包袱,
而且以台語來看,「瘤」ㄌㄧㄡˊ這個音,就唸LIU2喔

路過 Taiwan

八月 29. 2013 06:45

P

劉念成liou,是臺灣人的口音。大陸或其他國家、地區的華人,一般念liu的。

P Taiwan

新增評論


( 您輸入的Email不會顯示於網站上 )

  Country flag

biuquote
  • 評論
  • 線上預覽
Loading